Domingo, Setembro 18, 2005

Outras palavras homófonas, em língua espanhola, que podem criar problemas na língua portuguesa. Ex: Mi primo compró un cachorro de perro. (Meu primo comprou um filhote de cachorro.)
Mi hermana vino a tomar una taza de café en mi oficina. (Minha irmã veio tomar uma xícara de café em meu escritório.)
Vi un oso ayer en el zoológico = (Vi um urso ontem no zoológico.)
Voy a tomar un vaso de vino y él va a tomar un helado. (Vou tomar um copo de vinho e ele vai tomar um sorvete.)
La niña tuvo malos ratos en el coche. (A menina teve maus momentos no carro)
El hombre pelado abrió el sobre en la cena. (O homem careca abriu o envelope no jantar.)
La mujer celosa cortó el saco del marido. (A mulher ciumenta cortou o paletó do marido.)

1 Comments:

Blogger Katrina said...

This is why I read this blog...it's so interesting. It's the reason I decided to put a blog of my own together regarding prefab steel buildings. Since I helped my old man put up a steel building kit 20 years ago. So yea, steel buildings are a weird hobby of mine now.

2:05 PM  

Postar um comentário

<< Home